- cérémonie
- cérémonie [seʀemɔni]feminine nounceremony• sans cérémonie [recevoir] informally ; [proposer] unceremoniously ; [réception] informal• ne fais pas tant de cérémonies there's no need to be so formal• cérémonie d'ouverture opening ceremony* * *seʀemɔni
1.
nom féminin ceremonytenue or habit de cérémonie — ceremonial dress
2.
cérémonies nom féminin pluriel (politesse exagérée) ceremony [U]faire des cérémonies — to stand on ceremony
sans cérémonies — [repas, invitation] informal; [recevoir] informally
* * *seʀemɔni1. nfceremony2. cérémonies nfplpéjoratif fuss sg to-do sg* * *cérémonieA nf (tous contextes) ceremony; cérémonie commémorative/officielle/d'ouverture commemorative/official/opening ceremony; la cérémonie religieuse the religious ceremony; tenue or habit de cérémonie ceremonial dress.B cérémonies nfpl (politesse exagérée) ceremony ¢; faire des cérémonies to stand on ceremony; sans cérémonies [repas, invitation] informal; [recevoir] informally.[seremɔni] nom féminin1. RELIGION ceremony2. [fête] ceremony, solemn ou formal occasioncérémonie d'ouverture/de clôture opening/closing ceremonycérémonie nuptiale wedding ceremonyla cérémonie de remise des prix the award ceremony3. ANTHROPOLOGIE ceremony, ritescérémonie d'initiation initiation ritescérémonie du thé tea ceremony————————cérémonies nom féminin pluriel(péjoratif) [manières] fuss, palaverne fais pas tant de cérémonies don't make such a fuss————————avec cérémonie locution adverbialeceremoniously————————de cérémonie locution adjectivale[tenue] ceremonial{{ind}}en grande cérémonie locution adverbiale[apporter, présenter] with great formality, very ceremoniously————————sans cérémonie locution adverbiale1. [simplement] casually, informallypas besoin de te changer, c'est sans cérémonie just come as you are, it's an informal occasion2. (péjoratif) [abruptement] unceremoniously, without so much as a by-your-leave
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.